Всю неделю работал над повестью "Куэнкэй". С этими сносками сплошная засада. Текст насыщен специфическими терминами, а формат сносок позволяет дать информацию своевременно, подробно и всю сразу в любом месте, в нужном контексте, но в наше время сносок вроде как уже и не принято употреблять. Кроме того, я учитываю, что в сетевых библиотеках, которые работают с моими текстами, сноски во многих форматах не конвертируются. Так что при нынешней переработке всю вынесенную за скобки информацию пришлось дать в самом тексте. Пришлось помучиться. Не всегда это просто, часто приходится авторскую информацию ужимать и адаптировать под конкретное место в повествовании, под персонажа, чтобы не нарушать динамику и атмосферу. Многое в новом варианте добавлено, уточнено и дополнено. Придуманы новые термины, уточнены прежние, полностью переработан глоссарий, который я дал в конце текста вместо бывших сносок (для сайта вариант без сносок шел изначально, но он уже устарел и будет меняться). В общем, неделя была использована для творческого перерыва в работе над "Призраками Пустоши", над которыми я основательно завяз — устал от темы так, что работа просто стоит на месте. А работа над "Куэнкэй" оказалась свежим дуновением музы. Надо сказать, что во время переработки заново оценил то, что уже сделано — и остался доволен как слон. Текст и задумка выглядит даже лучше, чем казалось. В общем, пора мне писать продолжение "Куэнкэй", а роботов надо заканчивать как можно быстрее, пока все еще интересная тема не выдохлась в воображении.
|